In-formare la Mediazione culturale

Progetto di Terra dei Popoli inserito nell’ambito del Programma Regionale di iniziative e interventi in materia di immigrazione Reg. Veneto-annualità 2013
 

 ESCAPE='HTML'

Segui In-Formare la Mediazione Culturale su FB

 ESCAPE='HTML'
 ESCAPE='HTML'
 ESCAPE='HTML'
 ESCAPE='HTML'

In-formare la mediazione culturale”: immagini e parole di una professione" prosegue il lavoro iniziato con il percorso concluso nel giugno 2014, (Prog. Reg. “Narrare la mediazione. Una questione di storie. La nostra esperienza a Verona - la narrazione come processo attivo di produzione di senso della mediazione a Verona.”) con l’obiettivo di realizzare, elaborando ed approfondendo parte del materiale e degli spunti emersi, alcuni strumenti informativi plurilingue a scopo divulgativo, da far “vivere” sul territorio dove maggiormente si esplica l’attività della mediazione linguistico-culturale a Verona, anche per promuovere, nella cittadinanza, interesse intorno alla professione del Mediatore linguistico-culturale, e per incentivare nuove opportunità occupazionali, in particolare, l’esperienza dei giovani con back-ground migratorio di prima generazione e più vicina agli sguardi di seconda generazione.

Tale progetto è in stretta relazione con il progetto “Fare comunità nella città multiculturale. Azioni di mediazione linguistico culturale nei Servizi Sociali del Comune di Verona” presentato dal Comune di Verona in partenariato con Terra dei Popoli, finanziato dalla Fondazione San Zeno e in attuazione nel corso dell’anno 2015 il cui obiettivo generale è, infatti, sostenere i processi d’integrazione della popolazione immigrata attraverso la mediazione linguistico-culturale e la partecipazione attiva della rete di gruppi, comunità migranti, famiglie straniere e miste, favorendo il coinvolgimento della comunità locale di accoglienza e il dialogo interculturale.

Come “comunicare la mediazione” agli operatori dei servizi, alle famiglie e alle comunità migranti presenti sul territorio? Come intercettare più cittadini immigrati fornendo loro informazioni mirate sulla professione del MLC in modo da stimolare il loro interesse e promuovere nuove eventuali opportunità occupazionali

Articolazione del progetto:

- Il progetto si articola attraverso percorsi laboratoriali auto-formativi finalizzati alla produzione di strumenti informativi plurilingue per il territorio sulla Mediazione linguistico-culturale con: mediatori e mediatrici culturali di Terra dei Popoli, figure di coordinamento dei Servizi Sociali, referenti di gruppi e comunità di migranti e la partecipazione di referenti di enti e cooperative che promuovono occupazione per i cittadini immigrati a Verona.

- Percorsi di valorizzazione della professione del Mediatore Linguistico Culturale in quanto risorsa in grado di migliorare la qualità della vita di tutta la comunità locale e, in ambito lavorativo, di favorire l’integrazione degli immigrati e delle Comunità di migranti anche in tempi di crisi.

La struttura del progetto:

1) LABORATORIO AUTO FORMATIVO: LE PAROLE E LE IMMAGINI DELLA MEDIAZIONE 

n.3 incontri con il gruppo allargato dei MLC di Terra dei Popoli, aperto ai referenti e figure di coordinamento di tutte le realtà partners del progetto (Coordinatori OP area soc./affido, referenti comunità e associazioni di migranti,  referenti cooperative occupazionali)

Obiettivo del laboratorio: stimolare nei partecipanti l’accesso al vasto repertorio culturale proprio di ognuno focalizzandosi su specifici quesiti:

Chi è il mediatore nella tua cultura?
- Quali immagini lo rappresentano? Che sembianze ha?
- Da quali miti e/o pratiche operative trae il suo significato?
- Come leggere le parole e le immagini presenti nella propria cultura di origine e in quale modo riadattarle nella pratica di Mediazione attuale?
- In quanto professionista della mediazione culturale, quanto il Mediatore Culturale nella pratica quotidiana di lavoro con gli utenti migranti e gli operatori dei servizi, sa far riferimento a questa dimensione più ampia del concetto di mediazione?

Il lavoro emerso nei laboratori auto-formativi dovrà portare alla:

2) PRODUZIONE DI DUE STRUMENTI INFORMATIVI PLURILINGUE AD AMPIA DIFFUSIONE

- una locandina da posizionare nei principali luoghi pubblici e di accesso ai servizi della popolazione migrante;

- un depliant ad ampia diffusione presso i servizi sociali, sanitari ed educativi, enti e associazioni della chiesa e privato sociale, sindacati e patronati, le principali realtà appartenenti al Centro pastorale degli immigrati della Diocesi di Verona, che informi sui contenuti condivisi –parole ed immagini- emersi nel corso degli incontri del Laboratorio previsti dal progetto;

- apertura di una pagina informativa sul web, https://www.facebook.com/informarelamediazioneculturalequale strumento in grado di recepire e divulgare le immagini e le parole emersi nel corso dei laboratori auto formativi.

3) INCONTRO CONCLUSIVO  SU INVITO

- PARTNERS DEL PROGETTO:

- Comune di Verona, Servizi Sociali e Famiglie

- Università degli Studi di Verona: Dipartimento di Tempo, Spazio, Immagine e Società

- Centro di ricerca e formazione clinica Gabriel Ubaldini Slonina-Gauba

- Cooperativa Sociale Azalea

- Gore Onestà, Associazione dei Senegalesi di Verona e Provincia Onlus

- Ghana Nationals Association Verona Onlus

- Veneto International Buddhist Meditation Centre/ Associazione Solidarietà Mettha, Vr, Onlus

- Associazione Famiglie in Rete di Villafranca di Verona Onlus

- Sri Lankan Catholic Community in Verona. La Comunità dei Sri Lankesi in Verona.

- Associazione Culturale Candeias-Capoeira di Verona

- Anambra State Progressive Union Verona, Italy

Regione Veneto- Comune di Verona, Cultura delle Differenze e Pari Opportunità in collaborazione con Rete Tante Tinte